致神一样的男人:Mr. McMahon

致神一样的男人:Mr. McMahon

2009-07-23 15:43   

承父业 居云汉 挥金弄市乱摔坛

弃新君 亲高干 夜作月狼日坐禅

举首便驾风尘水 抬眉群雄略胆寒

苦修闺中三分色 恋雾绮雨掌金銮

笑嬉诸家鸡肋欢 竟抚轻纱定若山

麾下恐尽退将去 笑应骄兵怒使然

后记:You're fired

注解:第一句:继承父业的他,位居高空,他的市场和他的摔跤事业将其变为美国叱咤风云的人物。

第二句:不满奥巴马的他,亲近那些像唐纳德·特朗普(Donald Trump)(2000年总统选举大会的候选人之一)这样的社会名流,风流成性的他在白日虽然专注于他的生意,但是夜晚“狼”的本色还是掩盖不住。

第三句:他在WWE的DIVA中“犹鱼得水” ,但是他生气时犹如狮子,一声吼出,众所害怕。

第四句:辛苦培养长大的女儿Stephanie美丽动人且聪明绝顶,于许多男摔跤手像特斯特(Test)、HHH(Triple H)等人发生过剧情,而如今这个才女陪伴他一起掌管这个“宝殿”

第五句:根据剧情的需要,经常炮制一些假新闻来娱乐大家,如果遇到不利于这个行业的事件(像类固醇的丑闻),他定若泰山将事情成功处理。

第六句:手下的选手,他们只能忍气吞声,想走却不敢离去(除非是合约到期),虽然在他眼里胜者为王,但是都是以同种态度来面对他们,兴时喜,反之,愤时怒。

后记:(他的经典语录)你被解雇了!